Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Thank you for contacting us. I have attached our Cruiser Accessory list and i...

Original Texts
Thank you for contacting us. I have attached our Cruiser Accessory list and if you could email me something that shows you are a Dealer for our files. Once you decide what you might be interested in I can give you prices and availability. I do want to let you know that we have made new guards for the Suzuki GSXR 600 (2008-2010) and the Yamaha R6 (2011) photos attached.
Translated by gloria
ご連絡ありがとうございます。クルーザー・アクセサリーのリストを添付します。あなたがディーラーであることを示す何かがあればこちらで保管したいのでeメールでお送りください。あなたが関心をお持ちのものが何かがわかりましたら、価格と入手可能性についてお知らせします。また、スズキGSXR600(2008-2010)の新しいガードとヤマハのR6(2011)の写真を追加したのでお知らせしておきます。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
372letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.37
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact