Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] About the role of newspaper for daily life coverage and its potential Challe...

Original Texts
新聞の生活報道の役割や、その将来性について
デジタルへの挑戦―出版社としてできること
通信社ロイターの変遷―伝書鳩からインターネットまで
学生新聞のWEB配信
大学新聞会の新たな可能性
他大学新聞との比較考
『たびいじょ』に隠された3つのひみつ

PETボトルのライフサイクルに注目した大学販売におけるカーボンフットプリント
Translated by 2bloved
About the role of newspaper for daily life coverage and its potential
Challenge to Digital- ability as a publisher
The history of Reuters - from carrier pigeon to the Internet
Web distribution of a student newspaper
A new capability of college paper party
Weigh with other college papers
Three secret behind "Tabiijo"
Carbon Footprint at college distribution focusing on PET bottle life cycle.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
162letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.58
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
2bloved 2bloved
Standard
がんばって翻訳しますのでお願いします。
アメリカ西海岸にしばらく住んでいました。