Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] What's the status on progress so far? I currently have some parts that I w...
Original Texts
その後進行状況はどのような感じですか?
現在すぐに注文したいパーツもあるので、出来れば早く処理を進めてもらいたいです
昨日落札したEZ steerですが、お客さんが待っているので早く発送してくれると嬉しいです。
現在GL1500のEZ steerも検討中なのですが、在庫はありますか?
また、価格はいくらですか?
現在すぐに注文したいパーツもあるので、出来れば早く処理を進めてもらいたいです
昨日落札したEZ steerですが、お客さんが待っているので早く発送してくれると嬉しいです。
現在GL1500のEZ steerも検討中なのですが、在庫はありますか?
また、価格はいくらですか?
Translated by
tomoko16
How is it going after that?
I have some urgent order and I appreciate if you could handle it as soon as possible.
Regarding EZ steer I bid yesterday, I appreciate if you could ship me soon as my client is waiting for.
I am also considering to buy GL1500のEZ steer. Do you have the stock?
Also how much does it cost?
I have some urgent order and I appreciate if you could handle it as soon as possible.
Regarding EZ steer I bid yesterday, I appreciate if you could ship me soon as my client is waiting for.
I am also considering to buy GL1500のEZ steer. Do you have the stock?
Also how much does it cost?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 159letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.31
- Translation Time
- 35 minutes
Freelancer
tomoko16
Starter
ロンドン大学大学院で翻訳学を学び、現在ロンドンでフリーランスの翻訳家として働いています。