Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your wonderful video letter. I'm very impressed. Yo...

This requests contains 209 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( yakuok ) and was completed in 0 hours 56 minutes .

Requested by junichi at 08 Feb 2012 at 07:01 9432 views
Time left: Finished

素敵なビデオレターをありがとう。
感動しました。
あなたは、とてもハンサムですね。

私の銀行口座から海外の口座に送金すると、送金手数料が75ドル掛かってしまう為、
予算オーバーになってしまいます。

今月使える仕入の総額は、もう決まっている為、今回は購入できませんが、来月になったら、10個くらいまとめて購入したいと思いますので、その時はまたお願いします。

改めまして、素敵なビデオレターをありがとうございました。

Thank you very much for your wonderful video letter.
I'm very impressed.
You're so handsome.

If I send money from my bank account to overseas bank account, there will be a $75 of surcharge, which will bring it over my budget.

Since the total amount I can spend this month is already fixed, I'm afraid I cannot purchase this time; however, I am planning to purchase about 10 pieces next month. So, please wait till then.

Thanks again for sending me your wonderful video letter.

Best regards,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime