Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] CHAPTER 20-1 In recent surveys, pollsters have been trying. to find out exac...
Original Texts
CHAPTER 20-1
In recent surveys, pollsters have been trying. to find out exactly what motivates employees. In our society, we live with a system where success is rewarded With more money. But in these surveys, the experts have found that money is well down the list of motivating factors.
A unique effort
One thing that motivates employees to higher levels of production and proficiency is recognition. In a world crowded with millions of people, they want to know that what they do as individuals can make a difference and that their work and effort can set them apart from the crowd as
being unique.
In recent surveys, pollsters have been trying. to find out exactly what motivates employees. In our society, we live with a system where success is rewarded With more money. But in these surveys, the experts have found that money is well down the list of motivating factors.
A unique effort
One thing that motivates employees to higher levels of production and proficiency is recognition. In a world crowded with millions of people, they want to know that what they do as individuals can make a difference and that their work and effort can set them apart from the crowd as
being unique.
Translated by
cozy
チャプター20-1
近年の調査で、調査員達は何がもっとも従業員をやる気にさせるかを調査していた。我々の社会は、成功の見返りが金銭で支払われるシステムの下で暮らしている。しかし近年の調査で専門家たちは、金銭は動機づけの要因のリストのずいぶん下位に位置づけられると解明した。
唯一無二の努力
従業員たちを生産と熟練においてさらに高いレベルへと動機付ける一つのもの、それは真価を認められることである。何百万人もの人で溢れる世界で、彼らは個人としてやっていることが違いを生み出すことができ、彼らの仕事と努力が彼らをその人混みから唯一の存在として際立たせることができるということを実感したがっている。
近年の調査で、調査員達は何がもっとも従業員をやる気にさせるかを調査していた。我々の社会は、成功の見返りが金銭で支払われるシステムの下で暮らしている。しかし近年の調査で専門家たちは、金銭は動機づけの要因のリストのずいぶん下位に位置づけられると解明した。
唯一無二の努力
従業員たちを生産と熟練においてさらに高いレベルへと動機付ける一つのもの、それは真価を認められることである。何百万人もの人で溢れる世界で、彼らは個人としてやっていることが違いを生み出すことができ、彼らの仕事と努力が彼らをその人混みから唯一の存在として際立たせることができるということを実感したがっている。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 606letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $13.635
- Translation Time
- about 7 hours
Freelancer
cozy
Starter