Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The characteristic of our company The high-quality spring of our company i...

This requests contains 208 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( yoppo1026 ) and was completed in 0 hours 37 minutes .

Requested by maririnossu at 03 Feb 2012 at 15:33 2323 views
Time left: Finished

当社の特徴

高品質を誇る私たちのスプリングは、繊細な発想と徹底したお客様第一主義のもとに生まれます。

繊細な発想
「小さなスプリング一個といえども、精密製品の心臓部を形成する大切な部品の一つ」という発想のもとに技術開発に取り組んでいる。

お客様と一体となった確かな製品づくり
設計図面に忠実につくりあげ、かつ大きさ、形状、強度などさまざまな視点から用途に最適なスプリングを検討する。

徹底した品質管理


yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 03 Feb 2012 at 16:10
The characteristic of our company

The high-quality spring of our company is produced from fine idea and the thorough concept that customers are most important.

Fine idea
We are developing our technology based on the idea "Even a small spring is an important unit to form the heart of the delicate equipment."

Making products with our customers as one
We make a spring following faithfully the design drawing, thinking about the one which is perfect for each usage from various perspective, size, shape, and strength.

Thorough quality management
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 03 Feb 2012 at 16:03
Our feature

Our spring with high quality made with our sensitive imagination and through-going thought of customer priority.

Sensitive imagination
"Even the one small spring, it is one of the precious part of the precision instrument's central part." Based with this idea, we face with the technology development.

Secured production close with the customers
We produce exactry same as the design and examine the most suit spring to the uses from various perspectives such as the size, the shape, the strength.

Through-going quality control

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime