Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your offer, but the price did not lowered. I have bought items...

This requests contains 159 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , sweetshino ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by kazuhiko at 02 Feb 2012 at 23:31 2285 views
Time left: Finished

せっかく提示していただきましたが、価格は安くなっていないです。
私は貴方がた”ショップ名”から何度か購入しています。
私は日本の販売人ですので、これからもあなたから継続して複数個を購入していくつもりです。
この商品(商品名)とこの商品(商品名)は安くなりますか?
よい返事をお待ちしています。
よろしくお願いします。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Feb 2012 at 23:37
Thank you for your offer, but the price did not lowered.
I have bought items from your shop "ショップ名" some times.
I am a Japanese buyer, and would like to buy items from you continuously.
Can you give me a discount to the item (商品名) and (商品名)?
I look forward to hearing your good reply.
Thank you.
kazuhiko likes this translation
sweetshino
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Feb 2012 at 23:56
Although you made an offer for me, the price did not go any low.
I have purchased items from your shop, "xxxx", several times.
As I am a seller in Japan, I am planning to continue purchasing from you several items at a time.
Can you give me some discount for xx and XX?
I am looking forward to hearing good news from you.
Thank you for your cooperation.
kazuhiko likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime