Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Apologies for contacting earlier all of a sudden. I am writing with regards ...
Original Texts
先ほどは突然のご連絡、失礼致しました。
お電話でお伝え致しました日程調整の件でご連絡致しました。
上記のお時間の中で1時間程度頂ければ幸いです。
どうぞご検討のほど、宜しくお願い致します。
お電話でお伝え致しました日程調整の件でご連絡致しました。
上記のお時間の中で1時間程度頂ければ幸いです。
どうぞご検討のほど、宜しくお願い致します。
Translated by
chipange
Sorry for my sudden call.
I am writing this mail regarding the time schedule as I told you over the phone.
Will you spare one hour sometime between the schedule time I told?
I am looking forward to your reply on this soon.
I am writing this mail regarding the time schedule as I told you over the phone.
Will you spare one hour sometime between the schedule time I told?
I am looking forward to your reply on this soon.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 95letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.55
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
chipange
Starter