Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] CHAPTER 7-1 Like it or not, as a leader, you are called on to make decisions...

Original Texts
CHAPTER 7-1
Like it or not, as a leader, you are called on to make decisions - many of them each day. You will make good decisions and bad decisions. Some will solve problems, and others will cause even more problems. But you must decide.

Don't be hasty
A piece of conventional wisdom asserts, "To make no decision is to decide." When confronted with a difficult decision, you should not be hasty. But you do need to keep moving toward a decision. You must consider many aspects of a situation: How will it affect my company? How will it affect morale? How will it affect individuals involved in the decision?
Translated by sweetshino
第7章1部
リーダーとして、好き嫌い関係なく決断を迫られる時がある。その多くは毎日のことだ。良い決断を下すときもあれば、悪い決断もある。その決断は問題を解決する事もあれば、更に問題を作ってしまうこともある。しかし、決断しなければならないのだ。

早まらないこと
1つの社会通念としてこういうものがある。「決断をしないことが決断である。」困難な決断を迫られたときは、早まるべきではない。しかし、決断へ向けて検討し続ける必要はある。状況の様々な側面を検討しなければならない。その決断が会社にどのような影響を与えるか?やる気にどのような影響を与えるか?この決断に関係する個人にどのような影響を与えるか?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
612letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$13.77
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
sweetshino sweetshino
Standard