Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 1. The follwoing is the second request. Please check the quality of the appli...
Original Texts
1.次の依頼です。あなたが今、手元に持っているA部門の応募作品のクオリティをチェックさせてください。手元の応募作品から、あなたが優れていると思う作品を10分間で3点選んで写真に撮り、添付ファイルで送ってもらえますか?10時までにお願いします。
無理であれば、何時だったら送ることができるか教えていただけますか。
2.B部門については、届いている応募作品を全て、1枚ずつ写真にとり、添付ファイルで送っていただけますか?こちらも急いでお願いします。
無理であれば、何時だったら送ることができるか教えていただけますか。
2.B部門については、届いている応募作品を全て、1枚ずつ写真にとり、添付ファイルで送っていただけますか?こちらも急いでお願いします。
Translated by
lurusarrow
1.Here is the next request.Please let me check the quality of the subscription from A-department which you are holding now.Within 10 munites, could you pick up 3 greatest creations, take pictures and send them to me by e-mail attachment?Please do it by 10 0’clock.
In case you can not, please advise the timing by when you can send them.
2.For B department, Please take one picture of all subscriptions and e-mail them as attachments?This one is also urgent.
In case you can not, please advise the timing by when you can send them.
2.For B department, Please take one picture of all subscriptions and e-mail them as attachments?This one is also urgent.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 228letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.52
- Translation Time
- 43 minutes
Freelancer
lurusarrow
Starter