Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ①Please tell me each unit quantity's price. If there is a designated minimum...

Original Texts
①各ユニット数の価格を教えてくれてありがとう。
上記の商品も最小注文数と決められたユニット数があれば、その単価を教えてもらえますか?

②上記の商品ですが数量50で1ユニットあたりの価格を$19にすることは可能ですか?
この価格であれば私達の希望する価格になるので購入をいたします。
もし可能であれば支払いはPayPlで行うので請求書を送ってください。

③コロナウイルスの影響が無くなったら卸価格で購入できるアカウントを作成してくれますか?私達は問題が解決されるまで待つことは可能です。
Translated by mahessa
①Please tell me each unit quantity's price.
If there is a designated minimum order unit quantity for the aforementioned item, please tell me the unit price for that as well.

②Can I ask that the unit price for the aforementioned item be change to $19 for a small, 50-units order?
This is the price that we wish for, so we will definitely make the purchase at that price.
If possible, we would like to pay via PayPal, please send us the bill.

③Once the influences from Coronavirus have passed, can you make an account that can purchase at wholesale price for us? We can wait until the issues have been resolved.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
8 minutes
Freelancer
mahessa mahessa
Senior
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesia...
Contact