For a great many people, there is at best an absence of failure. Wherever there is success, there has to be failure. And then it is vitally important for the individual, and equally for the individ-ual's family, to have an area in which he or she can contribute, make a difference, and be some-body That means finding a second area-whether in a second career, a parallel career, or a social venture-that offers an opportunity for being a leader, for being respected, for being a success.The challenges of managing oneself may seem obvious, if not elementar.
[Translation from English to Japanese ] For a great many people, there is at best an absence of failure. Wherever the...
Translation / Japanese
- Posted at 12 Jan 2012 at 13:00
非常に多くの人々にとって、せいぜい失敗がない程度である。どこかで成功があろうとも、失敗も必ずある。それゆえ、個人にとって、そして同じ程度に個人の家族にとっても、自分が貢献をし、違いを作り、誰かになることができる領域を持つことが極めて重要なのである。それは、リーダーになったり、尊敬されたり、成功する機会を与えてくれる2つ目の領域ー2つ目の仕事や、並行した仕事、あるいは社会的なベンチャー企業のどれでもいいがーを見つけることを意味する。自分自身を管理することへの挑戦は、もし基本的でないとしても、明らかである。