Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I would like to repair it and use it. I have just obtained a quotation for re...
Original Texts
私は、修理をして使用したいと思っております。先ほど商品を修理屋に確認していただいたのですが、最低でも400ドルはかかると言われました。せめて、購入代金の半分360ドルをご返金いただけませんか?
ご返答お待ちしております。よろしくお願い致します。
ご返答お待ちしております。よろしくお願い致します。
Translated by
gloria
I would like to repair it and use it. I have just obtained a quotation for repair, and the repair shop told me that it will cost at least $400. I would like you to refund me at least the half of the purchase price, i.e. $360, can you accept this?
I am looking forward to your reply. Thank you.
I am looking forward to your reply. Thank you.