Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] If you are not authenticated, click on the link to start the verification pro...

Original Texts
If you are not authenticated, click on the link to start the verification process. On the link below you will find information on how to verify your PayPal account:


Note that the address, and other information that you registered on Tradera needs to be the same as the information you have on your PayPal account.

Once you have an verified PayPal account you can contact us again and we'll help you get started with your Tradera account.
Translated by gloria
本人認証がまだの場合、リンクをクリックして認証プロセスに進みます。下のリンク上でペイパルアカウントを認証するための情報を見ることができます。

あなたがTraderaで登録した住所やその他の情報はペイパルアカウントの情報と同じでなければなりません。

認証済みのペイパルアカウントを得たら、サイド当社にコンタクトしていただければ、あなたのTraderaアカウントをスタートさせるお手伝いをいたします。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
440letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.9
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact