Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Model: Era V. The locomotive has an NEM digital connector. The motor has a ...

Original Texts

Model: Era V. The locomotive has an NEM digital connector. The motor has a flywheel. Both trucks are powered. Traction tires. The headlights and marker lights change over with the direction of travel. The locomotive and the cars have close coupler mechanisms. Total train length over the buffers 246 mm / 9-11/16". The oval of track is 52 x 42 cm / 21" x 17" and comes with a feeder track and a battery controller with 3 speed levels. This set can be expanded with the entire Minitrix track program.

A 9 volt transistor battery (not included with the set) is required for operation.
Translated by ccrescent
型式:第5世代 機関車には欧州鉄道模型標準規格のデジタルコネクタ付き。モーターにはフライホイール付き。トラクション・タイヤ。ヘッドライトと進行方向で切り替わる方向指示ライト。機関車と車両は連結装置付き。列車の総長は246mm/9と16分の1インチ。軌道の楕円は52センチ×42センチ/21インチ×17インチで支線と3段階切換えの出力コントローラが付いてきます。このセットは全てのミニトリックスシリーズで拡張する事ができます。

運転には9V型電池が必要です。(乾電池はセットに含まれません)

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
584letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$13.14
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
ccrescent ccrescent
Starter
海外オークションでの取引に関する英語専門です。eBayのサイトで使われる独特の用語などは、日本のオークションサイトで良く使われる言葉に置き換えて訳しています。