Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I found the official site of this product. Apparently this product is distri...

This requests contains 231 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , tany522 ) .

Requested by bonsai at 19 Dec 2011 at 16:47 1602 views
Time left: Finished

この商品の公式サイトを見つけました
世界中に商品を展開しているようです

私がお手伝いできるのは、日本だけで販売されているプロダクトを代理購入してお届けすることです。送料を安く抑えるようなことはできません。

日本のショップで購入するよりも、この公式サイトを参考にして
より近い国から購入するほうがお得だと思います。

日本からスウェーデンまで商品を発送した場合の送料は、
カップの重さを仮に400gとすると20ドルはかかります。
お役に立てなくてごめんなさい。

I found the official web site for this product.
They market their products worldwide.
The service I'm offering is just to help you purchase and deliver the products only available in Japan. I won't be able to help you save the shipping cost.
I think it will be cheaper to buy directly from the vender closer to where you are. You can find them through their official website.
If I ship a cup from Japan to Sweden, say the weight is 400g, it costs at least $20.
I'm sorry that I won't be able to help you this time.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime