Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Native Japanese ] hi pleaselook at the tokyo skytree manual book turn to page 2 of the manual t...

Original Texts
hi pleaselook at the tokyo skytree manual book turn to page 2 of the manual the page # is on the bottom of the page.as you look at page 2 there are 5 diffrent sections on this page each section has a letter and then japanese wrighting next to it the first section is above each section a,b,c;d,e i am missing section D on page 2. and also missing section letter I on page 3 please let me know if you can fix this problem of these missing parts or i will need to send back for a refund thank you.
Translated by gloria
こんにちは、東京スカイツリーのマニュアルブックをごらんになり、マニュアルブックのページ2をめくってください。ページ番号はページの下にあります。ページ2を見ると、そのページの異なる5つのセクションがあり、各セクションには文字があり最初のセクションの隣の日本語は各セクションa,b,c,d,eの上にあります。このページのセクションDが見あたりません。また、ページ3でもセクション文字Iが見あたりません。セクション文字がないというこの問題をあなたが解決できるかどうかご連絡ください。あるいは、返金してもらうために返品する必要がありますか。よろしくお願いします。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
495letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.145
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact