[Translation from Japanese to English ] Hello, this is ○○ from ○○ company, who bought ● units of ● last month. I sel...

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , capone ) .

Requested by cony_ac100001758674480 at 18 Nov 2011 at 13:32 697 views
Time left: Finished

私は先月あなたから●を●台購入した株式会社○の○○です。
私は●を日本で継続して販売しています。
もしあなたが私との取引に興味があれば再度取引きしませんか?
お互いの条件が合えば、是非あなたと継続して取引したいと考えています。そこで、私は下記の品番、数量で●を購入する予定です。支払はペイパルです。私が購入できる送料込みの価格を記載しています。ご確認下さい。発送先は弊社のフロリダの住所です。この価格で私に販売して頂ければ、今後、●は全てあなたからまとめて購入します。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Nov 2011 at 23:29
Hello, this is ○○ from ○○ company, who bought ● units of ● last month.
I sell ● continuously in Japan.
If you are interested in having transactions with me again, please let me know.
I am interested in having transactions continuously with you again, if mutual conditions meet. I am going to buy ● under the following conditions (see the model numbers and number of units in the list). I will pay via Paypal. Please see the list for the prices including shipping fees at which I can buy. My shipping destination address is in Florida. If you sell the items to me at this price, I will buy all the ●s in bulk exclusively from you.
★★★★☆ 4.0/1
capone
Rating
Translation / English
- Posted at 18 Nov 2011 at 14:03
I'm ○○ in ○ that bought ● from you last month.

I continue sell in Japan.

If you have interested in business with me, would like to re-business?

If condition permits, I hope to continue business.

So, I have plan that buy number and figure.
Payment is PAYPAL.

My budget is given below. Delivery is included in the price. Please check it.
The addressee is Florida.

If you can sell for this price, in the future, I will buy all ● from you
★★★☆☆ 3.0/2

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime