Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] In US, they think that Japanese RPG characters seem gay. For example, Cloud ...

Original Texts
アメリカでは日本のRPGのキャラクターはゲイっぽいと思われています。
例えば、FF7のクラウドはあまりにも男性離れした神秘的な顔をしているのと、敵と戦う前に鏡の前で長時間ヘアスプレーと格闘してそうな青白い少年をヒーローとし認めないようです。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
In US, they think that Japanese RPG characters seem gay.
For example, Cloud in FF7 has a mysterious face which can't be male and might struggle with hair lacquer for a long time in front of the mirror before fighting with enemies, so they don't regard the pale boy as a hero, I hear.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
120letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.8
Translation Time
about 6 hours