Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Coworking space "co-ba" for creaters is the coworking community where Sibuya,...

This requests contains 196 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , butterfly ) .

Requested by [deleted user] at 31 Oct 2011 at 15:13 1530 views
Time left: Finished

クリエイターのためのコワーキングスペース【co-ba(コーバ)】は、東京・渋谷を拠点に活動するクリエイティブワーカーが集う、コワーキングコミュニティです。

海外からの短期滞在中の方も大歓迎!!

場所を共有するだけではなく、お互いのアイディアやビジネスも共有し、自分たちのプロジェクトを生み出していく場所。

【co-ba】ならではのコワーキングコミュニティに、あなたも参加してみませんか?

butterfly
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Nov 2011 at 01:10
Coworking space "co-ba" for creaters is the coworking community where Sibuya, Tokyo based independent creative professionals gather.

We welcome short-stay global visitors!!

The place, where not only sharing the space but also sharing business ideas and creating own project.

Join the unique coworking community "co-ba"?
gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 31 Oct 2011 at 19:47
The co-working space 【co-ba】 for creators is a co-working community where Shibuya-Tokyo-based creative workers brings together.

Short-stay foreigners are also welcomed!

This is a space where we produce our own project, not only by sharing the space, but by sharing our ideas and businesses.

Let's join to our co-working community 【co-ba(コーバ)】!

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime