Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It is difficult to memorize multiple websites, banks, and IDs, passwords and ...

Original Texts
複数のWebサイトや、銀行、クレジットカード等のIDやパスワード、暗証番号を覚えておく事難しいです。
これは、それらをメモしておくためのアプリです。

IDやパスワードは暗号化(AES128bit-CBC)して保存されます。
初回起動時に決めたマスターパスワードを知らなければ、IDやパスワードを見られないようになっています。
Translated by gloria
It is difficult to memorize multiple websites, banks, and IDs, passwords and secret numbers for credit cards.
This is an application for memorize them.
You can save your IDs and passwords by encoding (AES128bit-CBC) them.
No one else can see your IDs or password unless he/she knows your own master password which you determined when you activated this application for the first time.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
163letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.67
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact