Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] YUM! Best. Fish. Taco. Ever. You may have to wait for 15 min if it's busy ...
Original Texts
YUM! Best. Fish. Taco. Ever.
You may have to wait for 15 min if it's busy but so worth the wait. We ordered fish tacos, comes with two tacos for $5.50 and they are topped with some slaw.
The fish was nicely breaded and fried but NOT greasy. So good. Best fish tacos I've had.
Tip: Check in on Yelp and get a free deep fried twinkie w/ order of fish and chips! Holla!
You may have to wait for 15 min if it's busy but so worth the wait. We ordered fish tacos, comes with two tacos for $5.50 and they are topped with some slaw.
The fish was nicely breaded and fried but NOT greasy. So good. Best fish tacos I've had.
Tip: Check in on Yelp and get a free deep fried twinkie w/ order of fish and chips! Holla!
Translated by
henno
うまい! これまでで最高のフィッシュタコス
忙しいときは15分間待たないといけないかもしれない、でもそれだけの価値がある。フィッシュタコスを注文したら、タコス2つで5.50ドルで、コールスローがトッピングされてる。
魚はいい具合にパン粉をまずしてフライにされてるけど、油っこくはない。本当においしい。いままで食べたフィッシュタコスで一番だ。
ヒント:Yelpにチェックインして、無料でtwinkieを手に入れよう。
忙しいときは15分間待たないといけないかもしれない、でもそれだけの価値がある。フィッシュタコスを注文したら、タコス2つで5.50ドルで、コールスローがトッピングされてる。
魚はいい具合にパン粉をまずしてフライにされてるけど、油っこくはない。本当においしい。いままで食べたフィッシュタコスで一番だ。
ヒント:Yelpにチェックインして、無料でtwinkieを手に入れよう。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 377letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.49
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
henno
Starter
イギリスの大学で博士研究員をやっています。アカデミックな話題を中心に幅広く対応できます。よろしくお願いいたします。