Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] 「Hello Seller, I'm Mr Ikechukwu Idowu, I will like to purchase your item on y...

This requests contains 270 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , mura ) .

Requested by exezb at 06 Oct 2011 at 06:01 808 views
Time left: Finished

「Hello Seller, I'm Mr Ikechukwu Idowu, I will like to purchase your item on yahoo auction for my Son in Nigeria, I will offer you the sum $2,000.00USD + shipping through EMS SPEED POST to Nigeria. kindly get back to me via ( xxxxxxx@live.com ) for further conversation.」

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 06 Oct 2011 at 08:35
こんにちは、セラーさん、私の名前はIkechukwu Idowuです。ヤフーオークションのあなたのアイテムをナイジェリアにいる私の息子のために購入したいと思っています。合計US$2,000にナイジェリアへのEMSスピード郵便での発送料を支払おうと思いますがいかがですか?よろしければ私のメールアドレス(xxxxxxx@live.com)へお返事ください。
mura
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 06 Oct 2011 at 11:48

こんにちは。
売り主様
わたしはMr Ikechukwu Idowuと申します。あなたの商品をヤフーオークションでナイジェリアに住む私の息子のために買いたいと思っています。私の提示代金は商品代US$2,000プラスEMS SPEED POSTによるナイジェリアまでの配送料です。
詳細について、( xxxxxxx@live.com )住所あての私にご連絡いただければ幸いです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime