Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ■ You can do drawing too! Select a color and touch your picture. you can f...
Original Texts
■お絵描きだって出来ちゃう!
色を選んで写真をなぞれば、自由自在にお絵描きできる!
文字を描きたいときはカワイイフォントも選べるよ!
楽しくデコったら、気軽に簡単アップロード。
Twitter、Facebook、mixi、Flickr、TumblrといったSNSに共有もできます。
さあ、Phoppyで色んな写真をデコちゃおう!!
色を選んで写真をなぞれば、自由自在にお絵描きできる!
文字を描きたいときはカワイイフォントも選べるよ!
楽しくデコったら、気軽に簡単アップロード。
Twitter、Facebook、mixi、Flickr、TumblrといったSNSに共有もできます。
さあ、Phoppyで色んな写真をデコちゃおう!!
Translated by
henno
■ You can do drawing too!
Select a color and touch your picture. you can freely draw on it!
You can use cute fonts when you write a text!
Decorate your picture, then upload it easily.
You can share your picture in SNS such as Twitter, Facebook, mixi, Flickr, or Tumblr.
Let's decorate your pictures in Phoppy!!
Select a color and touch your picture. you can freely draw on it!
You can use cute fonts when you write a text!
Decorate your picture, then upload it easily.
You can share your picture in SNS such as Twitter, Facebook, mixi, Flickr, or Tumblr.
Let's decorate your pictures in Phoppy!!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 170letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.3
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
henno
Starter
イギリスの大学で博士研究員をやっています。アカデミックな話題を中心に幅広く対応できます。よろしくお願いいたします。