Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] To be effective in an organization, a person's values must be compatible with...

Original Texts
To be effective in an organization, a person's values must be compatible with the organization's values. They do not need to be the same, but they must be close enough to coexist. Otherwise, the person will not only be frustrated but also will not produce results.
A person's strengths and the way that person performs rarely conflict; the two are complementary. But there is sometimes a conflict between a person's values and his or her strengths.
What one does well-even very well and successfully - may not fit with one's value system. In that case, the work may not appear to be worth devoting one's life to (or even a substantial portion thereof).
Translated by kats
組織に有効であるためには、人の価値観が、組織の価値観と両立できなければなりません。価値観は同じである必要はありませんが、共存するのに十分近いものでなければならないのです。そうでなければ、メンバーは欲求不満をいだくだけでなく、結果も得られません。

ある人の強みと人が仕事を進める方法が対立することはまれで、二つは相補的です。しかし、人の価値観とその人の強みの間には、時々対立があるのです。

ある人がうまく、あるいはとてもうまく成功裏にできることは、その人の価値体系と合致していないかもしれません。その場合には、その仕事は人生(あるいはその大部分さえも)を捧げる価値がないようにみえる場合があります。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
652letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$14.67
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
kats kats
Starter