Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I can purchase the kit and limbs from Macphersons. They also have many brown ...
Original Texts
I can purchase the kit and limbs from Macphersons. They also have many brown glass eyes but they don’t have chocolate brown eyes.
The only supplier that has the chocolate brown eyes is Irresistables. The problem is that if I lived in the US shipping would be free but because I live in Canada they will charge me $45.00 for shipping which is why I don’t buy from them. I also get charged another fee when I pick them up from the post office but I don’t get charged this fee if I buy from the other two suppliers. I get free shipping from Macphersons and shipping by Dolls by Sandie is less than $20.00 for a set of eyes.
The only supplier that has the chocolate brown eyes is Irresistables. The problem is that if I lived in the US shipping would be free but because I live in Canada they will charge me $45.00 for shipping which is why I don’t buy from them. I also get charged another fee when I pick them up from the post office but I don’t get charged this fee if I buy from the other two suppliers. I get free shipping from Macphersons and shipping by Dolls by Sandie is less than $20.00 for a set of eyes.
Translated by
teruko
マクファーソンでキットと手足を購入することができます。また、茶色のガラスの目はたくさんあるのですが、チョコレートブラウンの目はありません。
チョコレートブラウンの目を持つ唯一のサプライヤーはイレシスタブルです。問題は、もし私がアメリカに住んでいたら送料は無料なのですが、カナダに住んでいるため、送料として45ドルも請求されるので私は彼らからは買いません。また、郵便局で受け取る際にも手数料を取られますが、他の2社から購入した場合はこの手数料は取られません。マクファーソンの送料は無料で、ドールズバイサンデーの送料は目のセットで20ドル未満です。
チョコレートブラウンの目を持つ唯一のサプライヤーはイレシスタブルです。問題は、もし私がアメリカに住んでいたら送料は無料なのですが、カナダに住んでいるため、送料として45ドルも請求されるので私は彼らからは買いません。また、郵便局で受け取る際にも手数料を取られますが、他の2社から購入した場合はこの手数料は取られません。マクファーソンの送料は無料で、ドールズバイサンデーの送料は目のセットで20ドル未満です。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1204letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $27.09
- Translation Time
- about 1 hour