Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 1. I submitted a claim to Paypal, but my claim was not accepted and was rejec...

Original Texts
1.私はpaypalへクレームを提出しましたが、訴えを認めてもらえず却下されてしまいました。

とても悔しい。

良い方法があれば私に教えてください。

2.追加のデザインオーダーをお願いします。

○と○のデザインをお願いします。

前回、依頼したデザインを含め、
完成したものからプレビューを送ってください。

3.あなたへ迅速にポジティブフィードバックを与えるために、

商品と一緒にあなたのebayアカウントネームとアイテムナンバー

を記入したメモを同封してください。
Translated by gloria
1. I submitted a claim to Paypal, but my claim was not accepted and was rejected.
How frustrating!

If you have a good idea, please let me know.

2. I would like to order you to to design additional items.

Please design .○ and ○.

When you finish one design, please send its preview first, and consequently send me the previews as you complete the rest of the designs, including the ones I ordered last time.

3. Please include a memo containing your ebay account name and item numbers together with your items, so that I can leave you positive feedback promptly.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact