Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am considering to buy this product. Please tell me the approximate weight o...

Original Texts
この商品を検討しています。日本に発送したいのですが、この商品の重量はどのくらいありますか。また簡易的にでも結構ですので梱包はしていただけますでしょうか?
送料等当方で、調べますので、ご回答よろしくお願い到します。
Translated by gloria
I am considering to buy this product. Please tell me the approximate weight of this product, as I would like to ship it to Japan. I appreciate if you pack it in a package, I do not mind if the packing is made roughly.

I will investigate the shipping fee to Japan by myself. I look forward to hearing from you about the above question, e.g. the weight and packing.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
106letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$9.54
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact