Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The goods of ガクト and L'arc~en~Ciel It is the valuable item which can not be ...

Original Texts
ガクトとラルクアンシエルのグッズ。最近ファンになった人には手に入れる事のできない貴重なアイテムです。

・ツアー2007~2008 Theater of Kiss
携帯ストラップ、バッグチャーム、ラルカン、ビニール袋

・アルバム「REAL」の特典
刺繍ワッペン、ピンバッヂ、

・HYDE人形(シングル「STAY AWAY」特典)

・ゲーム「激突トマラルク」特典 携帯ストラップ

・携帯ストラップ(詳細不明)



・映画「MOON CHILD」グッズ
クリアファイル、フィルム

・ツアー「2005 AWAKE」
ウォレットチェーン

・ツアー「2004 SMILE TOUR」グッズ
ラルクアンオドル(動くおもちゃ)、スマイルくん(缶ジュース入れ)

・HYDEソログッズ
パーカー、リストバンド、リング型携帯ストラップ、ポスター

・POKKAコラボ缶
ラルク版、ガクト版

・HYDEソロバンド「VAMPS」グッズ
ポスター2枚、キューピー携帯ストラップ

・CDでーた
ラルク特集号
Translated by capone
The goods of ガクト and L'arc~en~Ciel
It is the valuable item which can not be able to become available to the person who was made a fan recently.
・ Tour 2007 - 2008
Theater of Kiss
The portable strap, the bag charm, ラルカン, the plastic bag
・ The privilege of album "REAL"
The embroidery emblem, the pin badge
・ The HYDE doll ( The single "STAY AWAY" privilege )
・ Game " clash トマラルク " privilege
The portable strap
・ The portable strap ( Unclear in detail )
・ The movie "MOON CHILD" goods
The plastic folder, the film
・ Tour "2005 AWAKE"
The wallet chain
・ The tour "2004 SMILE TOUR" goods
It draws ラルクアンオドル ( the running toy ), smile-kun ( The canned juice putting ).
・ The HYDE solo goods
Parker, the wristband, the ring type portable strap, the poster
・ POKKA collaboration can
The ラルク version, the ガクト version
・ The HYDE solo band "VAMPS" goods
Two sheets of posters, the Kewpie portable strap
・ The CD data
The ラルク special edition

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
449letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$40.41
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
capone capone