Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have recently bought a Macintosh C26 from you. While I was checking its con...
Original Texts
この度、マッキントッシュC26を購入させていたものです。コンディションチェックさせていただきましたが、中を確認したのですが、基盤等、いろいろ変更してありますが、どういうことでしょうか?オリジナルということで購入したのですが?これは、出品時に、記載しなくてはいけないのではないでしょうか?純正品と交換しなくてはいけないので、200ドルの返金を願います。
Translated by
tany522
I have recently bought a Macintosh C26 from you. While I was checking its condition, I noticed that some changes had been made inside including the motherboard. I don't understand this. I bought this as an original item. Don't you have to disclose this kind of information when you sell? I request to give me $200 refund since I have to exchange this one to an original one.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 175letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.75
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
![tany522](https://secure.gravatar.com/avatar/7c98dda90ce5c3b3714be37d15237cd1.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=32)
Thank you for viewing my profile. I am a Japanese native who has been living ...