Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Ken - There's no basis for a refund here. The unit was delivered exactly as d...
Original Texts
Ken - There's no basis for a refund here. The unit was delivered exactly as described. You're expecting some kind of guarantee that it had never been repaired, which is a bit much to ask of a 50-year old unit. Dale
Translated by
capone
ケン - ここに返済のための基礎が全然ありません。
ユニットは、説明されるとおりに配達されました。
あなたは、それが一度も修理されたことがなかったというある種の保証を予期しています(それが、多い50歳のユニットに要求する1ビットです)。
デール
ユニットは、説明されるとおりに配達されました。
あなたは、それが一度も修理されたことがなかったというある種の保証を予期しています(それが、多い50歳のユニットに要求する1ビットです)。
デール
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 217letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $4.89
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
capone