Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] "My wife and I had dinner here based upon the Trip Advisor recommendations an...

Original Texts
"My wife and I had dinner here based upon the Trip Advisor recommendations and reviews. So far we are doing well following the advice of our fellow Trip Advisor friends. The service was tremendous an the foo exceptional. Ihe Osobucco specia

And my wife the ravioli special. They were bothe incredible. We were seated promptly and after a bit the place filled up. What a great time!"
Translated by yoppo1026
「妻と私は旅行アドバイザーの勧めとレビューに基づいてここで夕食をとりました。これまで私達は旅行アドバイザーの友人のアドバイスに従ってうまく行っています。サービスは素晴らしく、食事も非常にいいです私はOsobuccoスペシャルをいただき、妻はラビオリスペシャルをいただきました。両方とも素晴らしかったです。私達はすぐに席に着けましたが、少し経つと店はいっぱいになりました。素晴らしい時間でした!」
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
383letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.625
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact