Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Mr. (またはMs.) Tanaka, Concerning your flight on 25th, we made a reservation f...
Original Texts
田中さんの25日のフライトですが、KA996便(1645-2045)の予約が取れなかったので、CX312便(1700-20:15)を予約しました。
旅行代理店に確認したところ、ビザは不要です。
旅行代理店に確認したところ、ビザは不要です。
Translated by
ako0t
Mr. (またはMs.) Tanaka,
Concerning your flight on 25th, we made a reservation for
Flight CX 312 (1700-2115), instead of Flight KA 996 (1645-2045).
As long as the travel agency confirms, you do not need a visa for that.
Concerning your flight on 25th, we made a reservation for
Flight CX 312 (1700-2115), instead of Flight KA 996 (1645-2045).
As long as the travel agency confirms, you do not need a visa for that.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 96letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.64
- Translation Time
- about 6 hours
Freelancer
ako0t
Starter