Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I received a pair of glasses the day before yesterday. Also, I checked 200...

This requests contains 94 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( yoppo1026 ) .

Requested by rune at 13 Jun 2011 at 09:07 836 views
Time left: Finished

おととい、メガネ1つを受け取りました。
そして、200ドルの返金も確認しました。
ありがとうございます。

受け取るはずだったメガネは3つなので、
あと1つ分のメガネの返金をお願いします。

yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 13 Jun 2011 at 09:33
I received a pair of glasses the day before yesterday.

Also, I checked 200 dollars of refund.

Thank you very much.

I was supposed to receive three pairs of glasses at first,

so please refund the purchase price of one more pairs of glasses.
[deleted user]
Rating
Translation / English
- Posted at 13 Jun 2011 at 10:14
I received a pair of glasses the day before yesterday.
I also confirmed a refund of $200. Thanks.
I should have received three pairs of glasses, so please give me an additional refund for one more pair of glasses.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime