Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] At this point I would like to ask you if you would be willing to sell me ▲▲ a...
Original Texts
サイト運営責任者様へ
こんにちは。初めまして。
私は日本のインターネットサイトで販売を行っている●●(会社名)と申します。
あなたのお店で取り扱っている▲▲を当店でも取り扱いたいと思いご連絡させて頂きました。
▲▲は日本では大変人気のある商品で私も大好きなのですが、日本代理店が非常に高いマージンを取っているので中々普及しておりません。
私はこの商品をもっと多くの人に使ってもらっい、▲▲の良さを広めていきたいと考えています。
こんにちは。初めまして。
私は日本のインターネットサイトで販売を行っている●●(会社名)と申します。
あなたのお店で取り扱っている▲▲を当店でも取り扱いたいと思いご連絡させて頂きました。
▲▲は日本では大変人気のある商品で私も大好きなのですが、日本代理店が非常に高いマージンを取っているので中々普及しておりません。
私はこの商品をもっと多くの人に使ってもらっい、▲▲の良さを広めていきたいと考えています。
Translated by
mura
To the manager of the site:
Hello.
This is ●● Co., selling goods through the internet in Japan.
We want to sell your item ▲▲ in our shop.
▲▲ is a very popular goods and I myself like it very much. But as your Japanese agencies take pretty high margin profit for it, it does not sell so much.
I want to sell it to more customers and let them know how ▲▲ is good.
Hello.
This is ●● Co., selling goods through the internet in Japan.
We want to sell your item ▲▲ in our shop.
▲▲ is a very popular goods and I myself like it very much. But as your Japanese agencies take pretty high margin profit for it, it does not sell so much.
I want to sell it to more customers and let them know how ▲▲ is good.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 402letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $36.18
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
mura
Starter
翻訳歴8か月
Freelancer
gonkei555
Starter