Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Hey man sorry I thought you meant dot heads. I hope that you didn't buy any o...

Original Texts
Hey man sorry I thought you meant dot heads. I hope that you didn't buy any of
those. They are 100% fake counterfeit heads. They are not real. I got two last week
and paid 1000 each direct off the van. They had +s. his don't. Also the serial
number isn't even valid. If you did buy any off him open a PayPal dispute
immediately so you don't loose your money.

There are several distinguishing factors that make these heads fake.
Translated by yoggie
ちょっとちょっと、残念なことだけど、ドットヘッドのことを言っていると思ってたんだ。まだ、一つも買っていないといいんだけれど。あれは、100パーセント偽物のヘッドだよ。本物じゃない。先週、直接vanから、1つ1000ドルで2つ買ったんだ。本物には+Sがついているけど、彼のはついてないだろう。シリアルナンバーも不確かだし。彼から、1つでも買ったんだったら、PayPalに文句言ったほうがいいよ。損しないように。
偽物だとわかる、はっきりした証拠もいくつかあるよ。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
429letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.66
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
yoggie yoggie
Starter
現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。
TOEICスコア920点。スコアアップにも励んでいます。