Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] Hello △△. Nice to meet you. I'm ○○. I am the one who purchased your item ...
Original Texts
こんにちは。△△
はじめまして。私は○○です。
私は下記のあなたの出品アイテムを購入させて頂いた者です。
URL:---------
取引終了までよろしくお願いします。
支払いですが、クレジットカードの都合で、
日本の時間での明日25日の昼ごろになります。
できる限り早く支払いを行います。
支払いが完了しましたら、すぐに連絡を入れますので、
なるべく早く発送をしてください。
来週の父の誕生日に贈りたいのでお願いします。
またメールします。
ありがとう
○○
はじめまして。私は○○です。
私は下記のあなたの出品アイテムを購入させて頂いた者です。
URL:---------
取引終了までよろしくお願いします。
支払いですが、クレジットカードの都合で、
日本の時間での明日25日の昼ごろになります。
できる限り早く支払いを行います。
支払いが完了しましたら、すぐに連絡を入れますので、
なるべく早く発送をしてください。
来週の父の誕生日に贈りたいのでお願いします。
またメールします。
ありがとう
○○
Translated by
jtynes
Hello △△.
Nice to meet you. I'm ○○.
I am the one who purchased your item listed below.
URL:--------
I am looking forward to receiving it.
About payment, if I pay by credit card it should arrive tomorrow the 25th at around noon, Japan time.
I will send the payment as quickly as possible.
As soon as the transaction is complete I will contact you.
Please send the item right away, as I would like to give it to my father for his birthday next week.
I will email you again.
Thank you,
○○
Nice to meet you. I'm ○○.
I am the one who purchased your item listed below.
URL:--------
I am looking forward to receiving it.
About payment, if I pay by credit card it should arrive tomorrow the 25th at around noon, Japan time.
I will send the payment as quickly as possible.
As soon as the transaction is complete I will contact you.
Please send the item right away, as I would like to give it to my father for his birthday next week.
I will email you again.
Thank you,
○○
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 239letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.51
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
jtynes
Starter