Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Your Jan 19-12 payment is being processed through PayPal. Payment expected to...

This requests contains 134 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , sebastian , yumichan ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by naosuke at 23 Jan 2012 at 12:36 1702 views
Time left: Finished

Your Jan 19-12 payment is being processed through PayPal. Payment expected to clear on Jan 19-12 Estimated delivery:4-10 business days

yumichan
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 23 Jan 2012 at 12:58
あなたの1月12から19日までの支払いはPayPalを通じて行われており、その期間中に完了する見込みです。
配達(商品到着)予定日:4~10営業日以内
yumichan
yumichan- almost 13 years ago
12日から19日までの支払いとして訳しましたが、1012年1月19日の支払いということでしたら、下記のように訂正いたします。

あなたの2012年1月19における支払いはPayPalを通じて行われており、19日中に完了する見込みです。
配達(商品到着)予定日:4~10営業日以内
gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 23 Jan 2012 at 12:38
あなたからの2012年1月19日の支払いは現在ペイパルで処理中です。支払いは2012年1月19日には完了し、4~10営業日で配送される見込みです。
sebastian
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 23 Jan 2012 at 12:42
あなたが1月19-12の支払いは現在PayPalで処理中です。支払い手続きは1月19-12に完了するものと思われます。商品が届くまでにかかる予想時間は、4〜10営業日です。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime