Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I can tell them it is the Marines who special ordered these and can they pull...
Original Texts
I can tell them it is the Marines who special ordered these and can they pull 3 units from production line.
Once an order is placed for these units, we would expect to ship to Japan within 1-2 weeks. Please note that all international orders must be placed online. However if you have any questions about our ordering process, please feel free to contact us.
I apologize for any inconvenience this process may cause you. Thank you in advance for your cooperation!
Once an order is placed for these units, we would expect to ship to Japan within 1-2 weeks. Please note that all international orders must be placed online. However if you have any questions about our ordering process, please feel free to contact us.
I apologize for any inconvenience this process may cause you. Thank you in advance for your cooperation!
Translated by
kaory
この商品は船舶用であり、特別に注文され、製造ラインから3セット受注したものです。
この商品をご注文いただくと、日本へは1~2週間でお届けできます。海外からのご注文はすべてインターネットでお願い致します。ご注文方法につきまして何かご質問がございましたら、ご連絡をお願いします。
ご注文方法に不手際がありましたらお詫び致します。今後ともよろしくお願い申し上げます。
この商品をご注文いただくと、日本へは1~2週間でお届けできます。海外からのご注文はすべてインターネットでお願い致します。ご注文方法につきまして何かご質問がございましたら、ご連絡をお願いします。
ご注文方法に不手際がありましたらお詫び致します。今後ともよろしくお願い申し上げます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 473letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $10.65
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
kaory
Starter