Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] Dear i don't ignore you! you must understand that i don't stay only behind ...

Original Texts
Dear

i don't ignore you!

you must understand that i don't stay only behind my computer!

i make many works and in this period i have many works!

when you ask me last time you want only 155gsm t shirts, i send you better t shirt without an additional cost

its a problem and difficult if you change too the gsm t shirt!! do you understand?

I look if i can send you new t shirts! ok?

thank you
asuka_akaneiro Translated by asuka_akaneiro
拝啓

無視していませんよ!

いつもパソコンに張り付いているわけではありませんので!

この期間ずっとたくさん仕事があり、たくさん仕事をこなしていました!

前回155gsm Tシャツのみをご希望になった際、追加費用なしでより良いTシャツをお送りしました。

gsm Tシャツをあまりにも多く変更なさると、それは難しく、問題です。 わかりますか?

新しいTシャツをお送りできるか確認してみますね!よろしいでしょうか?

敬具

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
382

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$8.595

Translation time
17 minutes

Freelancer
Starter (High)
日本人です。早稲田大学卒です。
【英語】イギリスのオックスフォード大学への留学経験・米系企業での勤務経験がございます。
    日系企業では翻訳・通訳業務の経験もございます。
    普段は財務・経理・会計関係の業務を行っておりますが、フリーで翻訳も受注いたしております。
    英語...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 122,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)