Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I will introduce T-shirts. I will collect T-shirts. This is a T-shirts ...
Original Texts
Tシャツを紹介します。
Tシャツを収集します。
Tシャツのアーカイブです。
Tシャツのショーケースです。
「着たい」「集めたい」「飾りたい」 と思えるようなクオリティの高い デザイン・シルエット のものを紹介していきます。
「着たい」「集めたい」「飾りたい」 と思えるような デザイン・シルエット のものを収集していきます。
「着たい」「集めたい」「飾りたい」 と思えるようなクオリティの高い デザイン・シルエット のものを集めていきます。
Tシャツを収集します。
Tシャツのアーカイブです。
Tシャツのショーケースです。
「着たい」「集めたい」「飾りたい」 と思えるようなクオリティの高い デザイン・シルエット のものを紹介していきます。
「着たい」「集めたい」「飾りたい」 と思えるような デザイン・シルエット のものを収集していきます。
「着たい」「集めたい」「飾りたい」 と思えるようなクオリティの高い デザイン・シルエット のものを集めていきます。
Translated by
aki_14
Introducing T-shirts.
Collecting T-shirts.
An archive for T-shirts.
A showcase for T-shirts.
We will introduce T-shirts that has high quality, and its design and silhouette you will like to wear, collect and display.
We will collect T-shirts that its design and silhouette that you will like to wear, collect and display.
We will gather T-shirts that has high quality, and its design and silhouette you will like to wear, collect and display.
Collecting T-shirts.
An archive for T-shirts.
A showcase for T-shirts.
We will introduce T-shirts that has high quality, and its design and silhouette you will like to wear, collect and display.
We will collect T-shirts that its design and silhouette that you will like to wear, collect and display.
We will gather T-shirts that has high quality, and its design and silhouette you will like to wear, collect and display.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 233letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.97
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
aki_14
Starter