Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] Nice to meet you. I am 〇〇, a big fan of your company's products. I have d...

Original Texts
初めまして、私は御社の製品の大ファンである○○と申します。

私は以前より行きたかった○○に、2月中旬に行くことを決心しました。
そこで○○の休業日や営業時間を教えて頂けると助かります。
私は私のホームページで御社の魅力を紹介したいと思っています。
○○の他に見学できる場所などがあれば教えて頂けると嬉しいです。
Translated by bean60
Nice to meet you. I am 〇〇, a big fan of your company's products.

I have decided to go to 〇〇, which I wanted to go to for a long time now, in mid-February.
It would be very helpful if you could tell me what days 〇〇 is closed and its business hours.
I would like to introduce the charm of your company on my website.
If you could inform me of some places that I can visit besides 〇〇, I would really appreciate it.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
157letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.13
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
bean60 bean60
Standard
2008年から日本に住んでいるアメリカ人。ビジネスコミュニケーション、プレスリリース、医療関連文書など、10年以上の日英翻訳の経験があります。
I am...
Contact