Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We can become even more passionate than red Feel the heartbeat We can becom...

Original Texts
私達は赤よりも熱狂的になれる
心臓の鼓動を感じるんだ

私達は青よりもクールに踊れる
踊り方は自分で決めるよ
私達は緑よりも平和に手をつなげる
何も恐れることなんてないよ
私達は金色よリも輝ける

真っ暗な明日を照らすくらいに



私達が道に迷った時、その色達はいつも私たちの中にある

私達は混ざりあって私達だけの色を作れるでしょう

私達が落ち込んだ時、見上げた空には虹が掛かっている
私達はそれ(虹)よりもっと綺麗な色を作れるでしょう
Translated by mahessa
We can become even more passionate than red
Feel the heartbeat
We can become cooler than blue
Decide how to dance on our own
We can joins hands in peace even better than green
Not going to be angry at anything
We can shine brighter than gold
So bright we'll illuminate the dark tomorrow

When we lose our way, those colors are always within us
We can mix them and make our own color
When we feel down, there's a rainbow in the sky
We can a color even more beautiful than the rainbow.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
209letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.81
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
mahessa mahessa
Senior
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesia...
Contact