Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] China’s Daily Deals Market Sees Three Local Winners Emerge Updated stats f...
Original Texts
China’s Daily Deals Market Sees Three Local Winners Emerge
Updated stats for China’s fierce group-buy market seem to suggest that we can now crown a triumvirate of winners – Lashou, Meituan, and 55Tuan. That’s because the trio has finally nailed the holy grail of leading in terms of market share, number of deals sold, below average discounts, and highest revenues. To make that even better, Lashou has a higher than average deal price (where the average deal sold is 137 RMB, which is US$22).
Updated stats for China’s fierce group-buy market seem to suggest that we can now crown a triumvirate of winners – Lashou, Meituan, and 55Tuan. That’s because the trio has finally nailed the holy grail of leading in terms of market share, number of deals sold, below average discounts, and highest revenues. To make that even better, Lashou has a higher than average deal price (where the average deal sold is 137 RMB, which is US$22).
Translated by
kaory
中国の日替わりクーポン購入市場、国内の勝者は3社
中国の競争の激しい共同購入サイトの最新状況は現在、Lashou(拉手網)、Meituan(美団網)、55Tuan(窩窩團)の3社に勝ち組は絞られていると言える。この3社は市場シェア、販売数、平均以下のディスカウント、高収益という点を考慮すると、この業界首位という聖杯をついに勝ち取ったのである。勝ち上がるために、Lashouでは平均販売価格よりも高い価格に設定した(平均販売価格は137元であるのに対し、Lashouでは22米ドル)。
中国の競争の激しい共同購入サイトの最新状況は現在、Lashou(拉手網)、Meituan(美団網)、55Tuan(窩窩團)の3社に勝ち組は絞られていると言える。この3社は市場シェア、販売数、平均以下のディスカウント、高収益という点を考慮すると、この業界首位という聖杯をついに勝ち取ったのである。勝ち上がるために、Lashouでは平均販売価格よりも高い価格に設定した(平均販売価格は137元であるのに対し、Lashouでは22米ドル)。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 2471letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $55.605
- Translation Time
- about 16 hours
Freelancer
kaory
Starter
Freelancer
chipange
Starter
Freelancer
zhizi
Senior