今回のお支払いをしたいので商品4個まとめたインボイスを送って下さい。
以前購入した商品ですが、在庫はありますか?
ebayを介さずあなたと私の直接な取引で結構ですので、安く売って頂けませんか?
支払いはPaypalで行います。
Translation / English
- Posted at 16 Jan 2012 at 11:00
I would like to complete payment, so please send the invoice for 4 items.
Do you have the item I purchased before in stock?
Can you make the item cheaper? I can deal directly with you without eBay.
I will make a PayPal payment.
Do you have the item I purchased before in stock?
Can you make the item cheaper? I can deal directly with you without eBay.
I will make a PayPal payment.
★★☆☆☆ 2.0/1
Translation / English
- Posted at 16 Jan 2012 at 10:38
I would like to pay for the current transaction, so could you please send an invoice for the 4 items?
Are the items I purchased previously, still in stock?
Since it will be acceptable to conduct our business directly and not go through eBay, is it possible to receive a reduced price?
The payment will be though Paypal.
Are the items I purchased previously, still in stock?
Since it will be acceptable to conduct our business directly and not go through eBay, is it possible to receive a reduced price?
The payment will be though Paypal.
★★☆☆☆ 2.0/1