Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Kona coffee is the most delicious. Thank you very much. In return, I am sendi...
Original Texts
コナコーヒーは最高においしいです。本当にありがとう。お礼に日本のお守りをお送りします。このお守りは善光寺という神社のものです。カバンなどに入れて持ち歩くことで、いろいろな災いからあなたを守ってくれるでしょう。また、お取引できる日を楽しみにしています。
Translated by
juntotime
The kona coffee is great. Thank you so much. I've sent a Japanese seal in return. The seal is from a shrine called Zenkoji. It will protect you from bad things if you bring it. I'm looking forward to doing business with you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 125letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.25
- Translation Time
- 21 minutes
Freelancer
![juntotime](https://secure.gravatar.com/avatar/8f093a2f4f65ed03bd7cde59620275da.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=32)
英語を専攻している大学生です。自習の一環でこのサイトを利用しています。