Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] PAGE 7-3 As James Wallace and Jim Erikson note in their book Hard Drive: 'Ev...

This requests contains 215 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mochi63118 ) and was completed in 2 hours 10 minutes .

Requested by [deleted user] at 13 Jan 2012 at 19:39 813 views
Time left: Finished

PAGE 7-3
As James Wallace and Jim Erikson note in their book Hard Drive: 'Even in an environment like Lakeside, where smart kids tended to command respect, anyone as smart as Gates got teased by some of the others."

[deleted user]
Rating 47
Translation / Japanese
- Posted at 13 Jan 2012 at 22:13
ジェームズ・ウォリスとジム・エリクソンは著書「ハード・ドライブ」に、このように記している。「頭のいい子供が尊敬を集めるレイクサイドのような環境においても、ゲイツくらい頭のいい子はみな、他の子供からからかわれてしまう」
[deleted user] likes this translation
mochi63118
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 13 Jan 2012 at 21:49
7-3ページ

James WallaceとJim Eriksonは著書の「Hard Drive」において、以下のように述べている。「頭の良い子が尊敬を集めがちなレークサイドのような環境にあっても、ゲイツほど賢い子はみな、誰かしらからいじめられた。」
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Additional info

Des Dearlove "THE UNAUTHORIZED GUIDE TO DOING BUSINESS THE BILL GATES WAY"

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime