Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] PAGE 7-3 As James Wallace and Jim Erikson note in their book Hard Drive: 'Ev...
Original Texts
PAGE 7-3
As James Wallace and Jim Erikson note in their book Hard Drive: 'Even in an environment like Lakeside, where smart kids tended to command respect, anyone as smart as Gates got teased by some of the others."
As James Wallace and Jim Erikson note in their book Hard Drive: 'Even in an environment like Lakeside, where smart kids tended to command respect, anyone as smart as Gates got teased by some of the others."
Translated by
mochi63118
7-3ページ
James WallaceとJim Eriksonは著書の「Hard Drive」において、以下のように述べている。「頭の良い子が尊敬を集めがちなレークサイドのような環境にあっても、ゲイツほど賢い子はみな、誰かしらからいじめられた。」
James WallaceとJim Eriksonは著書の「Hard Drive」において、以下のように述べている。「頭の良い子が尊敬を集めがちなレークサイドのような環境にあっても、ゲイツほど賢い子はみな、誰かしらからいじめられた。」
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 215letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $4.845
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
mochi63118
Starter
大学で英語を専攻し、就職後はメーカーでマニュアルや仕様書など(英和・和英)の翻訳をしています。勉強の一環として登録させて頂いています。