Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Chinese (Simplified) to Japanese ] 1.我像你那样聪明就好了。 2.做家具,可以说是那些年的一种休闲方式。 3.据统计,现在有7,8亿人次在国内旅游。 4.一个再有能力的人,也需要有人帮助。
Original Texts
1.我像你那样聪明就好了。
2.做家具,可以说是那些年的一种休闲方式。
3.据统计,现在有7,8亿人次在国内旅游。
4.一个再有能力的人,也需要有人帮助。
2.做家具,可以说是那些年的一种休闲方式。
3.据统计,现在有7,8亿人次在国内旅游。
4.一个再有能力的人,也需要有人帮助。
Translated by
fanyijia
1. あなたのように賢ければいいのに。
2. 家具を作るのは、あの年では一種のレジャー方式だと言える。
3. 統計によれば、現在国内旅行をする人は延べ7,8億人いる。
4. 能力のある人でも、人の助けが必要だ。
2. 家具を作るのは、あの年では一種のレジャー方式だと言える。
3. 統計によれば、現在国内旅行をする人は延べ7,8億人いる。
4. 能力のある人でも、人の助けが必要だ。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 77letters
- Translation Language
- Chinese (Simplified) → Japanese
- Translation Fee
- $6.93
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
fanyijia
Starter
试试翻译