Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Happy new year! The items have been received. Thank you for the Christmas p...

This requests contains 160 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , weima2008 , chipange , dewks ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by jajack at 06 Jan 2012 at 12:02 1673 views
Time left: Finished

明けましておめでとうございます。
商品を受け取りました。
クリスマスプレゼントありがとうございます!

検品したところ、今までで一番良い品質でした。
あなたの対応に感謝いたします。


あと1つお願いがあります
線の長さですが、20インチにお願いします。
これは難しいですか?次回からで構いません。

グリスにゴミの混入もなくて、高品質でした。

Happy new year!
I received the item.
Thank you for your Christmas gift!

I inspected the item, and found that its quality was the best ever.
Thank you for your kind attention.

I would like to ask you a favor:
Please amend the length of the line to 20 inches.
Is this difficult for you? If you can, please do that from the next time.

The quality was really excellent, with no dust mixed in.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime